Okinawa Prefectural Assembly Protest Helipads ヘリパッド反対!沖縄県議会意見書を翻訳してみた
The Statement of Opinion of Okinawa Prefectural Assembly Concerning the Construction of US Military Helipads in the Northern Training Area (*)
In the Northern Training Area of the US Marine Corps in the main island of Okinawa, the construction of military helipads has been planned and is now being forcibly conducted. These helipads will surround Takae, a community of Higashi Village, Okinawa. As a result, the construction severely threatens villagers’ lives as well as wildlife in the area. Furthermore, the deployment of defective and dangerous Osprey aircraft has caused increasing anxiety among the residents of Okinawa Prefecture.
In the midst of this situation, the Okinawa Defense Bureau completed the construction of two helipads in the N4 area in Takae, Higashi Village, and offered them to US Forces in February 2015, prior to the completion of the whole construction project. This resulted in the rapid increase of military training missions involving Ospreys. With these aircraft flying extremely low above civilian areas anytime during day or night, the residents are constantly exposed to the excessive noise and low-frequency waves beyond the level which they can mentally and physically tolerate. As a result, some children cannot even attend school.
Moreover, in order to resume the construction of the helipads, the Okinawa Defense Bureau mobilized the prefectural riot police to remove protesting residents and their supporters early in the morning on July 11, 2016. The Bureau subsequently began to seek a massive nationwide mobilization of the police force to Takae in order to transport construction materials into the base. Such an attitude of the Japanese government is unacceptable.
We, the Okinawa Prefectural Assembly, have already passed a unanimous resolution demanding withdrawal of the defective Ospreys and the US Marines. Therefore, the construction of Osprey helipads to provide for the US Marines is utterly unacceptable.
Thus, in order to protect the lives, safety, and well-being of the residents of the prefecture, the Okinawa Prefectural Assembly strongly protests the Japanese government’s forcible construction of the helipads in the US Marines’ Northern Training Area. We demand the government to immediately halt construction.
We submit this statement of opinion based on the Article 99 of the Local Autonomy Act.
July 21, 2016
The Prefectural Assembly of Okinawa
To:
Prime Minister of Japan
Minister of Foreign Affairs
Minister of Defense
Minister of State for Okinawa and Northern Territories Affairs
(*)This is the unofficially translated version by Project Disagree, KW, YY.
Official document is written in Japanese, see Ryukyu Shimpo July 22, 2016.
この英文は合意してない版訳で公式のものではない。引用する際にはその旨を明記すること。訳出にあたっては、<高江ヘリパッド意見書全文>『琉球新報』2016年7月22日 12:11を典拠とした。以下に全文を転載する。
http://ryukyushimpo.jp/news/entry-321180.html
〈米軍北部訓練場ヘリパッド建設に関する意見書〉
米軍北部訓練場においては、東村高江の集落を囲むようにヘリパッドの建設が計画され強行されているが、ヘリパッドの建設は当該地域の自然環境や住民生活へ悪影響を及ぼすものであり、オスプレイの欠陥・危険性に対する県民の不安が増している。
このような中、沖縄防衛局は、東村高江のN4地区の2カ所のヘリパッドを完成させ、2015年2月に米軍に先行提供し、米軍によるオスプレイの訓練が急増した。オスプレイは昼夜を問わず民間地域の上空を低空飛行し、住民は身体的にも精神的にも限界を超えた騒音・低周波を浴び続け、学校を欠席する児童もいる。
また、沖縄防衛局は、ヘリパッド建設工事再開に向け、去る7月11日早朝から県警の機動隊を投入してヘリパッド建設工事に反対する住民らを排除し、工事関係資機材の基地内への搬入を強行するとともに、全国から警察官の大量動員を始めており、このような政府の姿勢は許されるものではない。
県議会はこれまでも欠陥機オスプレイの配備撤回および海兵隊の撤退を求める意見書を可決したところであり、海兵隊の訓練施設であるヘリパッド(オスプレイヘリパッド)建設は到底容認できるものではない。
よって、本県議会は、県民の生命、安全および生活環境を守る立場から、政府が米軍北部訓練場ヘリパッド建設を強行に進めることに対し厳重に抗議するとともに、建設を直ちに中止するよう強く要請する。
以上、地方自治法第99条の規定により意見書を提出する。
2016年7月21日
沖縄県議会
首相、外相、防衛相、沖縄担当相宛て